Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

báo đáp

Academic
Friendly

The Vietnamese word "báo đáp" is a verb that means "to requite" or "to reciprocate." It refers to the act of giving something back in return for a favor, kindness, or help that someone has provided. When you "báo đáp," you acknowledge someone's good deeds and express gratitude through your actions.

Usage Instructions:
  • "Báo đáp" is often used in contexts where someone feels indebted to another person for their assistance or generosity. It emphasizes the importance of showing appreciation and returning kindness.
Example:
  • Sentence: "Chúng ta phải làm gì để báo đáp công ơn của ông ta?"
  • Translation: "What do we have to do to requite his favor?"
Advanced Usage:

In more complex sentences, "báo đáp" can be used in discussions about social obligations, cultural practices, or moral responsibilities. For instance: - "Trong văn hóa Việt Nam, việc báo đáp ân nghĩa rất quan trọng." - "In Vietnamese culture, the act of requiting favors is very important."

Word Variants:
  • There are no direct variants of "báo đáp," but it can be part of phrases that convey similar meanings, such as "đền đáp" (to repay) or "trả ơn" (to pay back a favor).
Different Meanings:

While "báo đáp" primarily means to requite or reciprocate, it can also carry connotations of loyalty and gratitude, reflecting a deeper sense of duty to honor someone's kindness.

Synonyms:
  • Đền đáp: to repay or to return a favor.
  • Trả ơn: to pay back a favor.
  • Báo ân: to repay a debt of gratitude.
Conclusion:

Understanding "báo đáp" is essential for expressing gratitude and recognizing the importance of reciprocity in relationships.

verb
  1. To requite
    • chúng ta phải làm gì để báo đáp công ơn của ông ta?
      what have we to do to requite his favour?

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "báo đáp"